論文

「Ay Yai Yai」というフレーズはどこから来たのですか?

トップリーダーボード制限'>

ちょうど今朝、クローゼットのドアをいじって、正しくスライドするように元の位置に戻そうとしたときのことでした。一方のドアが落ちてもう一方のドアに激突したとき、私の反応は自動的でした。 「アイヤイヤイ、この扉!」

私はその言葉を発して自分自身に気付いた。一体、それはどういう意味ですか?そして、それはどこから来るのですか?私たちが実際に言っていることを理解するのではなく、習慣や推測された意味からのフレーズを頻繁に使用するのは驚くべきことです。

多くの文化に同様の感嘆符がありますが (中国語など)aiyo)、このことわざが英語に取り込まれた可能性が最も高いのは、メキシコの近隣の人々からのものです。スペイン語あっ!「ああ!」の感嘆符に変換されます。英語では、したがって、「ay ay ay」などの単語の繰り返しは、落胆、混乱、または欲求不満の感覚を暗示します。

このフレーズには、「aye yi yi」、「ai yai yai」、「ay yai yai」など、一般的に英語で表記される方法がいくつかありますが、スラングの性質を考えると、どちらが正しいかについての正式な承認はありません。

いつ、どのように、またはなぜ「ay」がスペルと発音で「yai」と「yi」に変わったのかは明らかではありませんが、ポップカルチャー全体でこのフレーズが多く使用されているのを見てきました。一般の人がどのようにフレーズを使用し、スペルするか。多くのスペイン語/メキシコの歌に登場しますが、このライターは、子供の頃にパワー レンジャーのキャラクター アルファ 5 から聞いたことを覚えています。

したがって、悪いニュースは、このフレーズがメキシコから国境を越えたことは広く受け入れられていますが、残念なことに、残りの詳細はかなりあいまいで、議論の余地があるということです。幸いなことに、これは、好きなように自由に綴ることができることを意味します。