論文

英国のパブメニューを解読するための28の鍵

top-leaderboard-limit '>

イギリスの田舎の丘や谷にひっそりと佇むパブでさえ、近年、グローバルに、または少なくとも大陸に行き、ガスパチョやリエットなどの料理を提供していますが、伝統的な英国料理は守られています。その間、英語のメニューはまだアメリカ人を混乱させる可能性があります。私たちのほとんどは、アメリカの「フライドポテト」がイギリスの「チップス」であり、アメリカの「チップス」がイギリスの「ポテトチップス」であることを知っていますが、それはもっと難しいかもしれません。これは、不可解なメニューの混乱から抜け出すのに役立つ用語集です。

1.ザルガイ

モリー・マローンがザルガイとムール貝を撫でていることから、ザルガイはある種の貝であることがわかりました。正確には、あさりの一種ですが、Cerastoderma edule、大西洋東部の沿岸地域で発見されました。

2.プリン/プリンワイン

プディングワインを提供された最初の本能は、おそらく「ありがとうございましたが、合格します」ですが、その必要はありません。プリンイギリス英語では、柔らかくクリーミーなものだけではありません。どんな種類のデザートでも、プリンワインデザートワインです。

3.ブラックプディング

一方、これを渡すことをお勧めします。デザートではなく、血とスエットでできた大きなソーセージで、小麦粉やオートミールが入っていることもあります。

4.ヨークシャープディング



とは言うものの、多くのアメリカ人は、通常ローストビーフと一緒に食べられる、無糖の焼き卵ねり粉で作られたこのポップオーバーを知っており、愛しています。

5.ギャモン

ギャモンとは、後脚を含むベーコンの側面の底の部分を意味しますが、通常、ベーコンのように硬化または燻製されたハムを指します。

6.TREACLE

あなたは最初に「treacle」という言葉に出会ったかもしれません不思議の国のアリスヤマネがトリークルの底に住んでいるトリオについてよく話しているとき。また、過度に感傷的なものは「トリークル」と呼ばれ、甘くて粘り気のあるものであることをご存知かもしれません。それは糖蜜を意味する英国の言葉だからです。

7.ハイティー

「アフタヌーンティー」(クラストのないキュウリサンドイッチ、プチフール、クリームティーを使った豪華なピンキーの4時の贅沢)と混同しないように、「ハイティー」は温かい料理を含む労働者階級の夕食です。ミートパイやソーセージのように、5時頃に出されます。

8.ウェルシュラビット

トーストにのせた味付けした溶けたチーズのこの名前は、元の18世紀初頭の名前「ウェルシュラビット」を変更したものです。

9.ジャグド

ジャグドとは、キャセロールや陶器の水差しなどのしっかりと覆われた容器で煮込んだ、ゲーム動物全体、ほとんどの場合、ウサギやウサギ、時には魚を指します。

10.鉢植え

鉢植えの肉や魚は、密封された鍋や​​瓶に保存されます。

ライフセーバーに穴があるのはなぜですか

11.トードインザホール

ハイフンの有無にかかわらず、名前はバッターで焼いた肉、通常はソーセージを指します。 1792年、ファニー・バーニーは「穴にヒキガエルと呼ぶ料理と同じくらい不適合で、高貴なサーロインの牛肉を貧弱な生地のバッタープディングに入れました」と呼びました。

12.(野菜)マロー

骨髄いくつかの種類の夏と冬のカボチャ、特に大きなズッキーニに似た白い肌の緑の肌の種類を指します。押しつぶす英語では通常、ラケットゲームまたはレモンやオレンジスカッシュなどのソフトドリンクのいずれかを意味します。

13.ズッキーニ

真珠の耳飾りの少女 絵画の事実

イギリス人は、イタリア人の名前で呼ばれるスカッシュアメリカ人のために、「小さなひょうたん」を意味するフランス語のズッキーニを使用しますズッキーニ、これは「小さなひょうたん」も意味します。

14.スコッチ(ED)卵

スコッチ(現在は「スコッチ」と書かれることが多い)卵は、ソーセージの肉で包まれ、パン粉でコーティングされ、揚げられた固ゆで卵で、通常は冷やしてお召し上がりいただけます。

15.ジェリー

「聖ニコラスからの訪問」(「クリスマスの前夜だった…」)を聞いたとき、不思議に思ったことはありませんか?ゼリーがたっぷり入ったボウルはどれくらい揺れますか?代わりに、Jell-Oでいっぱいのボウルを想像してみてください。彼はアメリカ人でしたが、クレメント・ムーアはおそらく英国でまだ普及しているゼリーの古い意味であるゼラチンを使用していました。

16.ロケット

心配しないでください。サラダが空に飛び出し、花火のディスプレイで爆発することはありません。ロケットは、アメリカ人がルッコラとして知っている葉物野菜の英語です。

17.サルタナ

サルタナは「サルタナレーズン」の略で、米国ではトンプソンシードレスとして知られているサルタナブドウから作られた黄金のレーズンです。ペストリーで一般的に使用されています。

18.スウェーデン

スウェーデン人はルタバガです。

19.バンガーズアンドマッシュ

バンガーズアンドマッシュは、ソーセージとマッシュポテトを言うのに少し俗語です。ノーマンシュールイギリス英語AからZed、「パブリックバー」で「ソーセージとマッシュ」を1つの価格で提供し、よりおしゃれな「サロンバー」で「ソーセージとクリームポテト」をより高い価格で提供したパブについて説明します。同じ料理。ちなみに、イギリス英語では、ジャガイモ(puh-TAY-toe)はトマト(tuh-MAH-toe)と韻を踏んでいません。

20.ビスケット

ビスケットは、クッキーまたはクラッカーのいずれかを意味します。 「クラッカー」のアメリカでの使用はイギリスに忍び寄っていますが、一般的にクラッカー英国では、ソーセージの形をしたパーティーの記念品をティッシュで包み、両端を強く引っ張ると爆発して小さな賞品を落とします。アメリカのビスケットに最も近いのはスコーンです。

21.お粥

お粥は通常オートミールを意味しますが、濃厚なスープの場合もあります。疑問がある場合は、尋ねてください。

22.ピカリリ

おそらく「ピクル」と「チリ」のブレンドであるピカリリは、刻んだ野菜、マスタード、ホットスパイスの混合物から作られた調味料です。

23. BAP

1600年頃から、「バップ」とは、スコットランドのさまざまな地域でさまざまなサイズと形で作られた小さなパンまたはロールパンを意味します。最近では、この言葉は乳房の俗語になっています。

24.シェパーズパイ

シェパーズパイは通常、マッシュポテトをトッピングして焼いたみじん切りまたはひき肉で構成されています。

25.プラウマンズランチ

プラウマンズランチは冷たい食事で、通常はパンとチーズ、ピクルスとサラダが含まれます。 「これらのスクラップで生き残った耕作者はいません」と、バリーメイトランドの1994年の小説の登場人物は不平を言います。マルクスシスターズ、しかし、この組み合わせは19世紀初頭からパブの標準となっています。

26.兵士

兵士は、パレードの兵士のように並んだ薄いパンまたはトーストのストリップです。

27.ニッカーボッカーグローリー

グレアムグリーンが言及販売のための銃(1936)、ゼラチン、クリーム、フルーツ、メレンゲ、そして時には酒を含むかもしれない手の込んだアイスクリームパフェであるニッカーボッカーグローリーは、今でもパブのメニューに見られます。

28. CRISPY PIG’S HEAD / CHARGRILLED OX TONGUE

ごめんなさい。これらはまさに彼らがどのように聞こえるかです。

ハックルベリー・フィンの冒険とは

すべての画像はiStockの厚意により提供されています。