使うべき20のスペイン語フレーズ
トップリーダーボード制限'>4 億人以上のネイティブ スピーカーがいるスペイン語は、世界で 2 番目に多く使用されている第一言語です。また、英語への外来語の最大の貢献者の 1 つでもあります。これは、その地球規模のサイズと、スペイン語を話す国の食べ物、歴史、文化が世界の英語を話す国々に与える影響も同様に大きいためです。
おそらく、これらのスペイン語の借用語のかなりの数の名前を頭に浮かび上がらせることができます。タコスそしてブリトーに自警団、峡谷、そしてアマチュア結局のところ、英語の辞書に自分の道を見つけました。しかし、フランス語と同じように、英語にも何世紀にもわたって多くの古いスペイン語のことわざや表現が取り入れられてきました。最終的に、辞書の語源の脚注にキャストされました。
長い間見過ごされてきたスペイン語の 20 のフレーズのうちの 1 つを会話に落とし込んで、語彙を少し楽しくしてみませんか?
1.ワインを広げてお酢を販売しています。
この古いスペイン語のことわざは、文字通り「彼らはワインを叫んだので、酢を売る」という意味です。誰かが自分の才能を自慢していても、自分のできることを見せようとすると、それを完全に台無しにするような状況では、それを自由に使用してください。
二。いくつかの単語。
16世紀にまで遡って英語に借りられ、いくつかの言葉文字通り「少数の言葉」を意味します。これは、本質的に「十分に言った!」の古いスペイン語の同等物として使用できます。または「これ以上言うな!」
3.知るか?
英語を話す人が最初にこのスペイン語の表現を使い始めたのは 1800 年代の初めですが、慣れ親しんだ使い方は長い間失われてきました。直訳すると「誰が知ってる?」答えられない質問や不可能な状況に対応するために使用できます。
四。髪の毛が地面に影を落とす。
些細なことでも影響を与えることができます。つまり、この古いスペインのことわざは、本質的に「髪の毛でさえ床に影を落とす」ことを意味します。
5.にんにくを炒めます。
「にんにくをかき乱す」――あるいは「だし汁をかき乱す」という別バージョン、スープをかき混ぜる、つまり、長い間忘れられていた問題や喧嘩を再訪した人の動機を疑うことです。慣用的には、英語を話す人がミミズの缶を開け直すようなものです。
6.心は肉を命じます。
「心は体を支える」――つまり、この古いスペインのことわざは、精神の健康が身体の健康と同じくらい重要であることを思い出させると解釈できると解釈されます。 .
7。ハエを食べる。
ハエを食べる文字通り「ハエを食べる」という意味ですが、これは異常な食習慣とは関係ありません。代わりに、誰かが非難されましたハエを食べるすぐに気が散ったり、自分の考えに迷い込んだり、会話の無意味な接線を習慣的にさまよったりします。
8.口のある者は間違いを犯す。
この端正で小さな韻を踏むモットーは、文字通り「口のある者は間違いを犯す」という意味です。これは本質的に、誰もがいつかは間違いを犯すという昔ながらのスペイン語のリマインダーです。
アカエイはどのように見えますか
9.早起きするのではなく、早く夜明けする。
物事を急いでは意味がありません。すべてのことはそれぞれのタイミングで起こります。それは、あなたがどれだけ望んでも、それより早く起こることです。これは心強い考えであり、この古いことわざにうまくまとめられているのは、本質的には「早起きしても日の出は早くならない」という意味です。
10.ナマズが私を噛む。
英語を話さない人にとって、「私は馬を食べることができた」と誰かが言うのを聞くことは、おそらく珍しいことではありません。同じことがこのスペイン語の同等物にも当てはまります: 文字通り「ナマズが私を噛んでいる!」という意味かもしれませんが、ナマズが私を噛むは「お腹が空いた」という意味です。
サウスパークはどのくらい放映されていますか
十一。ひげのない顎は、名誉に値するものではありません。
若いために自分が見落とされていると感じたら、ここで会話に参加したくなる古いスペインのことわざがあります。これは文字通り「ひげのないジョーズは名誉に値しない」という意味であり、19世紀のスペイン語の辞書で説明されているように、「若者に一般的に示されているわずかな注意と敬意」を思い起こさせます.
12.倒れた木からみんなで薪を作ります。
「みんな、倒れた木から薪を作る」そうです。または、別の言い方をすれば、あなたがすでに落ち込んでいたり、調子が悪いときは、誰もがあなたを利用しようとします。
13.私にパンを与えて、愚か者と呼んでください
形容詞として、ばかスペイン語で「ばか」または「ばかげた」を意味しますが、名詞としては英語の「blockhead」または「dimwit」と同等の侮辱です。それを念頭に置いて、会話に落とし込む最も独特なスペイン語のイディオムはこれです。これは、文字通り「パンをくれ、そして私をバカと呼ぶ」という意味です。そこからあなたが望むものを受け取りますが、ここでの通常の解釈は「私が欲しいものを手に入れる限り、人々が私をどう思うかは気にしません」です。
14.ネギのようになれ。
誰かをネギと比較することは、あなたが目にする最もわかりやすい例えではないかもしれませんが、このスペインのことわざの完全版 —ねぎのように、頭は白く、残りは緑— もう少し詳細を追加します。これは本質的に「ネギのように頭が白く、残りは緑」という意味で、白髪にもかかわらず心はまだ若い、多淫で女性を追いかける老人を指すのに使われます。
15。欲は力です。
欲しいものは力本質的には、「望んでいることができる」という意味です。 Pro Pro語では、何かが十分に欲しければ、それを達成することを妨げるものは何もないということを思い出させてくれます。言い換えれば、「意志があるところに道は開ける」ということです。
16.家を窓から投げ捨てる.
何かに全力を尽くしたり、費用を惜しまないことを計画している場合は、次のスペイン語の慣用句を選択して、自分の行動を言い訳することができます。家を窓から投げ捨てる文字通り「家を窓から投げ捨てる」という意味かもしれませんが、本質的にはスペイン語で「すべてのストップを引き出す」に相当します。
17.美食家と大食いのパンテオンがいっぱいです。
別の韻を踏むことわざ、今度はメキシコのスペイン語から、美食家と大食いのパンテオンがいっぱい文字通り、「大食いと食べ過ぎ、墓地はそれらでいっぱい」という意味です。言い換えれば、過度に屈しないでください。それは常に健康的ではありません。
18.牛はしゃべって「む!」と言いました。
長い間黙って会話をしていた人が突然声を上げたとき (そして、たいていの場合、特に独創的で興味深いものを何ももたらさない)、次の古いスペイン語の表現を呼び出すことができます。牛はしゃべって「む!」と言いました。直訳すると、「牛が「ムー」と話し、言った」という意味です。
19.シャツはドレスよりも近い。
誰かが近くにいる最愛の人に背を向けているように見えるときはいつでも、これを会話に落としてください。スペインの古いことわざは、親しい友人や親戚は誰よりも近いということを思い出させるためのもので、文字通り「シャツはコートよりも近い」という意味です。
二十。水泳の祭典は、服の保管方法を知ることです。
特にリスクの高い取引を行う場合や、何か新しいことに取り組む場合は特に、あらゆる不測の事態に備えて準備をしておくことは常に価値があります。そして、あなたがそれを覚えておくのを助けるために、この古いスペイン語の格言があります:水泳の祭典は服の保管方法を知ること本質的には、「水泳の芸術とは、衣服を安全に保つ場所を知ることである」という意味です。